AIGC年代翻译教育立异与开展论坛举行_乐鱼官方入口_乐鱼官方是赞助了大巴黎|官方网站入口 
乐鱼官方入口
乐鱼官方入口

AIGC年代翻译教育立异与开展论坛举行

时间: 2023-12-13 16:38:01 |   作者: 乐鱼官方入口

  7月1日,在我国外文局翻译院辅导下,由我国外文局翻译院智能翻译实验室、我国翻译协会翻译技能委员会、西北农林科技大学言语文明学院联合举行的“AIGC年代翻译教育立异与开展”论坛在陕西杨凌举行。

  此次论坛邀请了来自翻译界、高校与企业的专家学者,一起讨论AIGC年代人工智能技能对翻译教育的影响和应战,共享翻译教育立异的事例和经历。我国外文局翻译院党总支书记、院长黄玉龙,我校副校长罗军到会开幕式并致辞。

  黄玉龙在致辞中指出,新年代中翻译是世界传达的重要环节,是我国与世界严密相连,中华文明沟通传达的重要环节。科技赋能是年代的大事,交融协作是提高翻译才能的必经之路。结合科技与翻译学科交融现状,他提出四点主张:一是聚集需求,推进文明走出去;二是交融开展,提高翻译基础设施建造;三是协同协作,全面推进翻译才能提高;四是固本强基,加强翻译人才建造。各院校要注重产学研相结合,以技能为驱动,探究世界传达才能,助力翻译学科开展。

  罗军标明,跟着全球化不断深化,在传递我国声响的过程中,言语的位置十分重要,当时严重课题是“AI+技能+信息”,科技为翻译研讨带来了应战,一起也带来了机会,各院校应自动对接国家战略、职业开展、岗位需求,要以“精准”“及时”两个关键词为中心辅导翻译研讨,促进翻译教育。

  会上,西安外国语大学副校长党争胜论述了“新年代和新技能语境下高素质翻译人才跨文明才能和世界文明视界培育”,提出要注重译后修改才能、译前把关才能、世界视界拓宽这三个层面开展;北京外国语大学高档翻译学院王华树副教授介绍了AIGC的开展进程、ChatGPT基本概念、技能对数字人文的影响等内容,共享了ChatGPT在关键词提取、寻觅语料、古文学习等方面的事例;西北农林科技大学信息工程学院李书琴教授以“信息技能赋能课程教育立异实践”为题,展现了近二十年高校在线教育改革状况,标明当时教育已进入信息与教育交融,以学生开展为中心的第二阶段。天津外国语大学高档翻译学院朱华副教授、西安电子科技大学外国语学院周正履副教授、西安外国语大学高档翻译学院曹达钦副教授、西北政法大学外国语学院闵晨希、上海海事大学外国语学院刘世界、博硕星睿翻译技能教育研讨院周东莉、北京雅信诚翻译中心陈婕、慧澜世界陈旭、我校言语学院副院长田志强别离做分论坛主题陈述。

  本次论坛招引了来自10余所高校、组织和企业的60多名代表参会,一起,1000余名观众使用互联网直播在线收看。在思维磕碰中开辟视界,在学习沟通中提高才能,专家学者们环绕论坛主题,深化交换意见,彼此激起才智,从不相同的范畴和视角共享了对AIGC的观念和观点,对推进AIGC年代翻译教育开展的有利探究奠定了良好基础。